Biên tập ê đít

Bạn tôi Đoàn Công Huynh vừa ra vế đối khó quá:

Biên tập ngồi lâu vì ê đít

Nhân ngày phải, được, gặp… gió, mời mọi người đối lại . Trước đây tôi có tặng một vài biên tập viên cuốn Đàn hương hình. Hôm nay nghe được vế đối mà trong dạ thỏa mãn bần cố lắm. Nhưng vì tiếng Anh dốt quá chưa nghĩ được câu nào cho ra hồn.Chưa rửa được nhục…

26 responses to “Biên tập ê đít

  1. Hôm qua cũng có bác phò to người nhà nhắn tin nhắc gửi báo biếu, em nhắn lại: đấy là tin nhắn ý nghĩa nhất em nhận được nhân ngày báo chí. (em sợ mấy câu chúc vãi lều).

  2. bien tap la edit, phien am nom na la ê đít. cũng vì ngồi nhiều ê đít thât.

    Tôi nghe là cái từ writer có nghĩa phóng viên (người viết), toi không biết tiếng Anh nhưng thấy bạn tôi đọc nó là giai (hay la ra i gì đó) to.

    Không biết có phải vì phóng viên đi nhiêu thì bị chứng giai-to không ạ? Mà tôi cũng không biết cái chứng đó là chứng gì, if any.

  3. ầ tôi quên. vậy thì có phải phóng viên đi nhiều bởi giai-to không ạ?

  4. Tôi thấy cần sửa: Biên tập ngồi lâu nên ê đít.
    @ Huyen Vu: tạm dịch ý của bạn: phóng viên cuồng cẳng bởi giái to được hông?

  5. Em thấy hơi ngược: Ê đít vì ngồi lâu, chứ đâu phải ngồi lâu vì ê đít :D.

    Anyway, chúc mừng bác nhân ngày nhà báo Vietnam!

  6. Biên tập ngồi lâu vì ê đít
    Bạn đọc ê đít vì ngồi lâu ( ngồi đọc báo nhiều thì ê đít là đúng rồi )

  7. Khó quá, đối thế lày được ko nè: Phóng viên đi ít bởi ruột non (journal). Chưa chuẩn lém, đúng ra phải là journalist. Hoặc đổi lại là “Tạp chí bán chậm bởi ruột non” nghe có lý hơn, hehe.

  8. Hôm nay em có “tư vấn” cho một đồng chí đối câu này: “hát nhép mỏi miệng bởi líp sinh” mặc dù biết là đối chưa chỉnh. Giờ thì tư vấn cho XB câu khác để đối với ĐCH, chỉnh tuyệt đối: “Thiết kế đứng mãi bởi đì giai”. Giờ thách lại cả XB và ĐCH câu này, không khó lắm, thử tài lẹ thôi: “Cầy như Dog”.

  9. Cho edit lại vế đối cái: “Thiết kế chậm tiến bởi đì giai”

  10. dai là dai dẳng ấy nhé

  11. Chú Hà Tân Cương- được! Chú không phải giải thích rài ròng. Mấy năm trước có tay phỏng vấn tớ danh gì? tớ đã trả nhời: phò to and đì dai rồi thui. Ngày này nói chuyện đì dai, cầy với đog lý thú hơn mấy cái màn chúc mừng ba lăng nhăng. CÓ éo đâu mà páo mới chẳng hí ách với chẳng ệnh.Xuẩn!

  12. Mời mọi người suy ngẫm ra vế đối đi để nhắc nhở cái bọn biên lởm công cụ nhân bản ấn phẩm, nguyên nhân của nền páo hí lờ nhờ không cá tính, các sản phẩm thông tấn thường xuyên trở thành dị dạng.
    Bọn biên kia đã gây nhiều đau khổ
    bao bạn đọc đang mắt đỏ chờ ta
    Mấy năm trước páo hí suy sụp vì bọn biên nó ngu và ác lắm
    Đời chúng ta hễ gặp biên là ta cứ xiên…

  13. Câu đối “Thiết kế chậm tiến bởi đì giai” hay đấy chứ!
    Em góp thêm một vế tướng tự.
    “Chế bản đứng lâu bởi mông tê”
    ( montage: chế bản, cắt dán,dựng sửa film)
    Ngày xưa mình mấy lần phải nửa đêm ra nhà máy in Tiến bộ đứng cắt dán, dựng film cho nên mông tê đến giờ vẫn nhớ 🙂

  14. nghe bạn tôi kể là có ai đó ra vế đối :cầy như dog hử? tôi lười chẳng muốn truy nguyên cái vế đối đó ở đâu, nhưng tin rằng bạn tôi nói đúng, tức là ai đó đã post cái vế đối đó lên blog này.
    cầy như dog? >< cẩu như bitch/ hen như gà/ hê hê hê….

  15. vẫn đang chờ một câu đối thật chỉnh và về âm điệu và ý đây ạ

  16. nhiếp ảnh nhơ nhớp vì phò to

  17. Hơn 10 năm qua tôi có thói quen nhìn nhận bản tính của nền ấn phẩm Việt qua chân dung một số nhân vật. Tôi đã viết khá công phu khảo cứu: Sự sụp đổ của vương triều Kim Hạnh. 3 năm gần đây tôi chuyển sang “tò mò” số phận của ba người bạn hiện đều giữ trọng trách của 3 ấn phẩm lớn của HN, SG giành cho 3 loại đọc giả khác nhau.
    Trưa nay nhân đi ăn với một trong ba người bạn đó, thế nào lại nghĩ ra vế đối vui vui (không có ý châm chọc):
    Tổng biên điêu đứng (loay hoay, khổ sở…) vì Control (cần trôn)

  18. Huy Cường từ Sài Gòn gửi lời qua Xuân Bình thăm Lê Huy nhé!
    ấn tượng 1990-1999.
    Chúc bạn mạnh giỏi, làm tốt trọng trách của làng.

  19. Còn đây là vế đối với Đoàn Công Huynh:
    Nhà vua chờ giặc đến thất kinh !

  20. @ may vo: ê sai roài. ê đít xấu. Chụp ảnh là một thao tác của “hết ảnh VN” (nhiếp ảnh VN) thôi!

  21. Câu đối này khó thật! Để đối với Biên tập thì là Độc giả, đối với ngồi là đứng, với edit là reader. Em tàm tạm thế này nhé, rồi tí nghĩ ra thì sửa sau:

    Biên tập ngồi lâu vì ê đít
    Độc giả đứng nhìn thấy đít dơ (reader).

    Chưa ổn lắm! Nhưng tinh thần là độc giả đứng nhìn thì thấy đít của ai …dơ 😀

  22. Xin chia sẻ cùng bác Xuân Bình:
    Làm tình hay là gái mắt xếch (SEX). Biên tập viên chẳng qua là 1 loại “cave” trong toà soạn! Đối thế hơi thô thiển nhưng…

  23. Alô, cho tớ góp vui với.
    Chả là thế này, ở đài truyền hình nhà tớ, biên tập với lái xe là hay có chuyện….
    Nên vế đối của tớ là;
    Biên tập ngồi lâu nên ê đít
    Lái xe đi lắm mệt đờ ra ( Drive)
    Chưa chuẩn lắm, nhưng cứ post thử cho vui.

  24. @ short: lái xe giả mệt bởi đờ dai vờ

  25. Tình cờ vào blog bác, cháu thấy câu đối này rất độc. Đúng là khó mà đối lại chuẩn được. “Biên tập” và “ê-đít” phải được đối bằng 1 cặp từ có từ sau là tiếng Anh nhưng khi phát âm (chuẩn) thì phải có nghĩa trong tiếng Việt.

    Cháu nghĩ ra cái này “Bếp trưởng nổi tiếng món cá chép (chef)” Từ “chef” tiếng Anh phát âm chuẩn phải là “sép” nhưng nếu phát âm chữ “chép” theo giọng Bắc tiếng Việt thì cũng khá gần…

    Đúng là nghĩ hòai không ra 1 vế đối thật chuẩn cho câu của bác Đòan Công Huynh. “Biên tập ngồi lâu nên ê-đít”…độc đáo thật, một câu đối kiểu “Da trắng vỗ bì bạch” của dân báo chí. 😀

Gửi phản hồi cho Cuong nhabaotudo Hủy trả lời